Vider son sac

Vider son sac”, literally “to empty one’s bag”, can be translated by “to get it off your chest”. It means “to say what’s heavy on one’s heart”. It makes people feel relieved, even it it is far from easy. 

The origin of the idiom is interesting. In the past, lawyers would carry court documents rolled up in bags. At the court, they would take the rolls out as needed to read them in front of the judges or magistrates! 

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s