Faire d’une pierre deux coups

Faire d’une pierre deux coups, literally “to strike twice with one stone”, is the English equivalent of “to kill two birds with one stone”. In prehistoric times, slingshots have been used for hunting. When the hunter could kill two birds with a single stone, French used to say faire d’une pierre deux coups. The expression still has the same meaning nowadays and is used to talk about efficiency and getting things done.  

Image : Henryk Niestrój on Pixabay 

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s