Ne pas être dans son assiette

Ne pas être dans son assiette, literally “to not be in one’s plate”, means to not be feeling very well. In fact, “assiette” comes from “‘asseoir” (to sit) and used to refer to the way of sitting in the 16th century. In a figurative way it refers to a state of mind and this is where the expression comes from. The closest expression in English would be “to be under the weather”.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s