Un amuse-gueule or un amuse-bouche?

Time for an aperitif? Why don’t you pair your wine with amuse-gueules? They will tease your palate and introduce you to the chef’s artistry. 

Amuse-gueule and amuse-bouche both mean “mouth amuser”. So what is the difference? The first word that appeared in the French language is amuse-gueule. Gueule refers to the mouth or snout of an animal and is only used in some expression like amuse-gueule. Amuse-bouche, bouche referring to the human mouth, appeared in the 80s on restaurant menus and is used almost only there. French chic? 

Photo: Gregor Belker on Pixabay